Joggen | (mittel) | |||
Manchmal verfallen Menschen in Panik, wenn sie erfahren, dass ich Deutschlehrer bin. Sie haben plötzlich Angst, Fehler zu machen. Daran sind nicht nur meine strengeren KollegInnen schuld, sondern auch die vielen „Sprachpfleger“, die den Leuten vorschreiben wollen, welche Wörter sie verwenden dürfen – und welche nicht. | ||||
Joggen soll »laufen« bedeuten, laut Duden »ein Fitnesstraining, bei dem man entspannt und in mäßigem Tempo läuft.« Es heißt jedoch im Englischen ganz etwas anderes: zockeln, schlurfen ... – laut Encyclopaedia Britannica »move with a slow, joltin pace or trot.« Die amerikanischen Propagandisten des running hatten den Alten und Hinfälligen das Schlurfen als Ersatzhandlung empfohlen. Ein junger »Jogger« ist also sprachlich eine lächerliche Figur. Empfehlung: Richtig übersetzen. Laufen. | ||||
Schneider | ||||
------------------------- | ||||
Jogger im Wald, Waldläufer | ||||
KommentarWem sollen wir nun glauben: dem Duden oder der Encyclopaedia Britannica? Am besten: Wenn wir grade deutsch sprechen, richten wir uns nach dem Duden, wenn englisch, nach der EB. Alles andere wäre auf die Dauer zu kompliziert.Abgesehen davon bin ich ein begeisterter, aber nicht mehr ganz junger und daher langsamer, fast schlurfender Jogger, und mache deshalb so oder so keine lächerliche Figur – jedenfalls nicht sprachlich. Kennen Sie übrigens das Verb loufan? Macht nichts, es ist althochdeutsch. Es bedeutet „im Kreis hüpfen, tanzen“. Wenn Sie keine Angst haben, eine lächerliche Figur zu machen, dann loufan Sie doch mal ein halbes Stündchen durch den Grunewald. Für eine neue Sache hat man gerne ein neues Wort. „Gelaufen“ bin ich schon vor 40 Jahren, nämlich durch den Wald – das hieß damals „Waldlauf“. Dann fingen die einfallsreichen Amerikaner an, durch die Städte zu laufen – eine Idee, auf die wir Waldläufer nie gekommen wären, die wir aber bald übernahmen. Seither laufen wir eben nicht mehr, sondern joggen, weil es etwas ganz Neues ist. Ob es dann dem Sprachgebrauch im Ursprungsland entspricht, ist eigentlich völlig wurst. S. „Handy“. Meiner Meinung nach verwenden aber wenigstens die Engländer joggen im gleichen Sinn wie wir. Dank der mafiosen deutschen Autoindustrie ist Laufen in der Stadt nicht mehr zu empfehlen, weil zu viel Gift aus Diesel-Abgasen in der Luft ist. Zurück zur Natur – gehen wir wieder waldlaufen. |
Gegenwart by Guy of taipei [CC BY-SA 3.0], via WC | |||
Autor und Werk | ||||
Wolf Schneider | ||||
Der Auszug ist aus: Wolf Schneider, Speak German, S. 68, Rowohlt Verlag 2008. | ||||
Verben | ||||
joggen laufen bedeuten empfehlen übersetzen | ||||
20170626 | ||||
www.d-seite.de – Aufgaben, Texte, Links – Gerhard Antretter, 2015 – 2020