Tutti i cittadini | (mittel) | |||
Italienisch ist gar nicht soo schwer. | ||||
Tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono eguali davanti alla legge, senza distinzione di sesso, di razza, di lingua, di religione, di opinioni politiche, di condizioni personali e sociali. | ||||
Costituzione | ||||
------------------------- | ||||
KommentarTutti i cittadini = Alle Bürger. Den Rest kann man erraten, oder? Jedenfalls worum es ungefähr geht ... |
20. Jhd. | |||
Autor und Werk | ||||
Italienische Verfassung von 1948. | ||||
Lösung | ||||
Alle Bürger verfügen über dieselbe gesellschaftliche Würde und sind vor dem Gesetz gleich, ohne Unterschied des Geschlechts, der Rasse, der Sprache, der Religion, der politischen Überzeugungen, der persönlichen oder sozialen Verhältnisse. | ||||
Links | ||||
Gleichheit Nie gesehene Treue | ||||
Verben | ||||
verfügen | ||||
20190430 | ||||
www.d-seite.de – Aufgaben, Texte, Links – Gerhard Antretter, 2015 – 2020